同声传译的常见问题

1.什么是同声传译?
答:同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。
2.同声传译有什么特点?
答:最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。
3.为什么口译证书如此炙手可热? 
答:近几年在上海,北京、广东等经济发达地区参加口译证书考试的人数呈几何级增长(比如上海口译岗位证书考试,上海地区一年报名人数有8万多人)。口译证书的火爆是因为它有来自市场的认可:现在的用人单位都认识到,口译技能才是外语能力的真正体现。
4.同声传译的领域有哪些?
答:同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。
5.同声传译的收入怎么样?
答:在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。
会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月,往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万或者更多也不足为奇。此外,客户会支付同声翻译的食宿费用、机票费用、地面交通费用和其他有关费用。总的说来,收入很可观,因而同传人士也被外界称之为“语言金领”。